STAFF匠たち
製造部 熱処理担当
Manufacturing Division Area of Expertise:
Heat Treatment
古賀 一雄
Kazuo Koga
製造部 切削加工担当
Manufacturing Division Area of Expertise:
Machining Processes
水田 賢
Ken Mizuta
私にとっての仕事とは、各自得意なものを持ちより、みんなの力を合わせて新しい世界を切りひらく事だと考えております。切削加工では、良品を常に産み続け、次へのバトンタッチがスムーズにおこなえるよう、常に改善を怠らない事が切削への想いとこだわりだと思っております。
To me, my job means opening up new horizons by working together, more than simply having my own area of expertise.It is our team’s dedication and commitment to machining that enables us to consistently produce high-quality products and make continuous improvements so we can hand things off smoothly to the next stage of the process.
製造部 研磨加工担当
Manufacturing Division Area of Expertise:
Grinding Processes
山神 悠哉
Yuya Yamagami
お客様の多様なニーズに合わせた様々な形状のトムソン刃を高品質・高精度のナカヤマ規格で迅速にお届けできる様に日々邁進しています。難しさもありますが、満足できるものを作れた時の喜びがやりがいに繋がっています。
I work hard every day to swiftly deliver CUTTING RULES of various shapes to meet the diverse needs of our customers, with high-quality, high-precision Nakayama Standards.Difficulties occur, but the joy of making something satisfying is the greatest reward.
製造部 刃先熱処理担当
Manufacturing Division Area of Expertise:
Blade Tip Heat Treatment
藤井 裕
Yutaka Fujii
入社してから今までに幾つかのチーム、工程を経験してきましたが、どこの担当にいてもより良い製品を作るという思いを持っています。現在担当している刃先熱処理という工程は重要な工程なのでプレッシャーもありますが、次工程のメンバーに良いパスを繋げられるように意識しています。
Since joining the company, I have had experience with several teams and processes, but no matter what field I’m in, I am always on a mission to create better products. The process of blade tip heat treatment, which I am currently in charge of, is an important process, so there is pressure on the job, but I am always aware of how I’m connecting to positive paths forward for members handling the next-stage process.
製造部 MIR加工担当
Manufacturing Division Area of Expertise:
MIR Treatment
塩谷 和紀
Kazunori Siotani
私はユーザー第一で、営業チームが汲み取ってきたユーザーの考えを反映させられるよう、仕事に取り組んでいます。私たちのチームは最高品質の刃物をつくりあげていると、自負しております。しかし現状のクオリティに甘んじることなく日々話合い考えながら、より良い切れ味の刃物作りを目指しています。
The user comes first, and I am working to reflect users’ needs, as conveyed to us by the sales team, in our products.Our team prides ourselves on producing the highest quality blades.However, we are not complacent about the current level of quality, and we are discussing and brainstorming daily with the goal of making blades with even greater sharpness.
製造部 防錆コーティング・印刷担当
Manufacturing Division Area of Expertise:
Rust-Preventive Coating and Printing
岩城 茉旺
Mao Iwaki
1課のメンバーが一生懸命仕上げた製品をより商品価値を上げた状態でお客様に提供できるよう意識を持ち作業に取り組んでいます。
We are working hard with the mentality of providing customers with products, painstakingly crafted by the members of Section 1, which have the highest possible added value.
製造部 検品担当
Manufacturing Division Area of Expertise:
Inspection
小山田 幸正
Yukimasa Oyamada
世界のナカヤマブランドの名に恥じぬ様、そしてお客様へ高品質な製品を安定して提供できる様、一品一品正確な検品を心がけています。
I strive to inspect each and every item precisely so as to consistently provide high-quality products to our customers and make the Nakayama brand one we can present to the world with pride.
製造部 梱包担当
Manufacturing Division Area of Expertise:
Packaging
上杉 文希貴
Fukitaka Uesugi
お客様が最初に目にするパッケージング。ナカヤマの製品をより以上に良く見せられるように丁寧を心がけています。また製造部すべての製品が上がってくるので、やりがいがあります。
The packaging is the first things customers see. My goal is to make Nakayama’s products look even better than they already do.Because every product from the manufacturing division comes through my section, it’s a rewarding job.
製造部 超小ロットライン【10M】担当
Manufacturing Division Area of Expertise:
Ultra-Small Lot Line (10M)
丸谷 真琴
Makoto Marutani
様々な試作製品の作業に於いて、特に精度の拘りを持ち世界に唯一ナカヤマにしか製作出来ない製品になればとの思いで取り組んでいます。また、超短納期・超小ロットでの作業なので難しさもありますがプレッシャーを楽しみながら作業しています。
In fabricating various prototype products, our goal is to make something unique in the world that can only be manufactured by Nakayama, with particular attention to precision.It is difficult to work with ultra-short delivery times and ultra-small lots, but I actually enjoy the pressure of work!
製造部 品質管理担当
Manufacturing Division Area of Expertise:
Quality Control
齊藤 正義
Masayoshi Saito
ナカヤマの製品の強みは安定した品質であり、それを支えているのが品質管理の仕事です。製造工程には携わってないですが、日々のサンプル試料の正確な検査が“お客様に常に高品質な刃物を提供する”ことに繋がる、と使命感を持って取り組んでいます。
The strength of Nakayama products is in their consistent quality, and this is underpinned by quality control.Although I am not involved in the manufacturing process, I have a strong sense of my mission, as precise inspection of daily samples leads to “consistently providing customers with high-quality blades.”
製造部 生産機械製作担当
Manufacturing Division Area of Expertise:
Production Equipment Fabrication
高田 隼人
Hayato Takada
製品の品質、精度を上げる為に自社の加工機械を作り、その機械が出来上がり稼働する達成感がやりがいです。
To improve the quality and precision of our products, we fabricate our own processing equipment, and there is a rewarding sense of accomplishment when the equipment is completed and put into operation.
製造部 生産機械ソフト担当
Manufacturing Division Area of Expertise:
Production Equipment Software
寺下 幸治
Koji Terashita
製造の花形を下から支えていきながら、あんな事こんな事が出来たら良い製品が出来るかなって思いながら取り組んでいて、成果が出た時の感激はひとしおです。
While supporting the crucial manufacturing division from below, I think about how my work can contribute to making good products, and I am deeply moved when positive results are achieved.
営業部 国内セールス
Sales Division Domestic Sales
村田 響
Hibiki Murata
ナカヤマが世界一の刃物メーカーになるためには、製品の品質以外に他の部分にもこだわる必要があります。顧客対応や梱包・デザインまで、全てにこだわり顧客の満足度向上に日々努めております。会社と共に成長し続けます。そして私の営業部のメンバーとしてのこだわりは「楽しむ」ことです。お客様と仕事の話だけでなく、雑談をよくします。お客様はもちろん自分も楽しむことで、より深い関係性を築けると思います。
For Nakayama to become the world’s number one blade manufacturer, it is necessary to focus not only on product quality but also on other areas.Our division is dedicated to everything from customer support to packaging and design, and we strive to improve customer satisfaction on a daily basis.We will continue to grow with the company. As a member of the sales department, I make “enjoyment” a priority.I often chat with customers about more than just work.I believe that by enjoying ourselves as well as entertaining our customers, we can build a deeper relationship.
総務部 出荷・管理担当
General Affairs Division Area of Expertise:
Product Shipping and Management
森嶋 彦嗣
Hikotsugu Morishima
総務部は事務処理を主な業務とする部署で経理業務や商品管理業務等に携わり、各部署と協力して、弊社がお客様に貢献できるように会社全体の業務を支えていると自負し、日々業務に努めています。
The General Affairs Division is primarily engaged in administrative work such as accounting, product management and so forth. I am working hard every day and take pride in supporting the entire company’s business and contributing to our customers in cooperation with other divisions.
営業部 海外セールス
General Affairs Division Area of Expertise:
Product Shipping and Management
阿部 友博
Tomohiro Abe
主に海外の新規市場の営業を担当しています。日々挑戦の連続ですが、やりがいを感じています。人生は一度切りなので、変化を恐れず挑戦する事を心掛けています。
営業部 海外セールス
General Affairs Division Area of Expertise:
Product Shipping and Management
池田 佳史
Yoshifumi Ikeda
有難いことに東南アジア市場では沢山のお客様に品質の良い刃物として認知していただいております。ただ、それ以外の世界に目を向けた場合、まだまだNakayamaの認知度は低いのが現状です。Nakayamaの認知度を上げて、世界中にファンを増やすことが僕たち海外セールスチームの役目です。一朝一夕とはいきませんが、チームワークを大事に目標達成に向けて取り組んで参ります。
ナカヤマのほとんどの製品がこのチームの工程から始まり、次の工程に繋がっています。またこのチームでは、職人的な作業もあり長年のキャリアで補うことが多く、そのスキルを、次の世代に伝えていく事で高品質で安定した製品を提供できる様心掛けています。
Nearly all Nakayama products start with this team’s processes, and continue with subsequent processes.Also, this team often applies its many years of experience to artisanal processes, and aims to offer a stable supply of high-quality products by passing on those skills to the next generation.